田中將大(右)與翻譯(左)與投手教練溝通。(今日美國)
〔體育中心/綜合報導〕紅襪球評雷米(Jerry Remy)昨天狂言應該禁止翻譯上投手丘,要求日投田中將大學習棒球語言,引發軒然大波。雷米今發表道歉聲明,坦承他昨天的言論不恰當。
洋基投手教練昨帶翻譯和田中溝通時,雷米表示,翻譯不應該出現在那邊,「學學棒球語言吧,很簡單的,和投手教練相處久了就會懂了,翻譯不是必要的。」
雷米所屬的電視台NESN今表示,不同意雷米的觀點,向任何受到言論冒犯的觀眾表示歉意;紅襪也表達不同意這個觀點。
田中將大今天透過翻譯表示,不曉得為何雷米會做出這樣的評論,「在溝通過程中難免會錯失一些細節,特別是在語言不通的情況下。」
紅襪總教練法瑞爾(John Farrell)也表示,他在2007-10年擔任投手教練時,也希望可以用翻譯跟當時的松坂大輔、岡島秀樹溝通。
法瑞爾甚至表示自己也學過一些日文單字,「但當你要聊到概念的東西,能與球員溝通是最重要的,所以我很明確的說,翻譯有存在的必要。」
雷米。(美聯社)