晴時多雲

日職》陳偉殷撂1句日語引熱議 日媒:為什麼要請翻譯?(影音)

2020/10/05 09:27

〔體育中心/綜合報導〕羅德昨為陳偉殷舉行加盟記者會,過去旅日多年的他這次再度回歸日職,也特地準備翻譯,不過在記者會上陳偉殷秀了一句日文,發音標準也引發日本媒體和網友關注,「日文這麼好的陳偉殷為什麼要翻譯?」

太平洋聯盟TV官方YouTube上傳陳偉殷昨天在記者會上的問答影片,由於羅德隊有請翻譯,殷仔都用中文回應,只在被問到「最喜歡的日語」時說了一句日文:「只有一生懸命了,一生懸命(一生懸命しかないすね。一生懸命)」。

不過光是這句發音今天就被日本媒體「FULL-COUNT」稱讚:「岀類拔萃」,日媒還節錄日本網友留言:「日文這麼溜還要翻譯?笑」「一聽到記者的日文問題就立刻用中文回答,蠻有趣的」「發音好好」。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
推薦新聞
網友回應
載入中
已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由體育】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。