晴時多雲

奧恰洛夫PO文遭小粉紅出征 FB推特IG改文「Taiwan」消失

2021/08/04 06:50

台灣隊昨日在東京奧運桌球男子團體8強賽對決德國,最終以2:3吞敗,不過賽後德國選手奧恰洛夫(Dimitrij Ovtcharov)在社群發文,稱讚這是場「艱難的勝利」,並一度在文中直接稱「Taiwan」。(美聯社)

〔即時新聞/綜合報導〕台灣隊昨日在東京奧運桌球男子團體8強賽對決德國,最終以2:3吞敗,賽後德國選手奧恰洛夫(Dimitrij Ovtcharov)在社群發文,稱讚這是場「艱難的勝利」,並一度在文中直接稱「Taiwan」。但隨後又有中國網友鬧版,奧恰洛夫疑似因此原因,目前社群的貼文中已看不到「Taiwan」的用詞。

奧恰洛夫是在大約昨日深夜約10點半左右修改文章內容,將原本的「win against Taiwan」改成「win today」。(圖擷自臉書)

台灣隊昨在東京奧運桌球男子團體8強賽與德國對戰,前4點和德國戰成2:2,惜第5點以直落三不敵奧恰洛夫(Dimitrij Ovtcharov),台灣也以2:3吞敗,8強止步。不過駐德大使謝志偉表示,德媒球評在比賽中都以「Taiwan 」和「Taiwanese」(台灣人)來稱呼我國選手,讓網友直呼「謝謝德國!台德友好!」賽後奧恰洛夫也發文表示與台灣一戰贏得很艱難(very tough win),在文中也直接稱呼我國為「Taiwan」。

奧恰洛夫的IG也遭中國網友鬧版,小粉紅們紛紛跳腳,稱應該用「Chinese Taipei」而不是「Taiwan」,其中不乏有網友謾罵,有部分網友看到也留言反彈,在留言區形成另類筆戰。(圖擷自IG)

但其IG隨後遭到中國網友鬧版,小粉紅們紛紛跳腳,稱應該用「Chinese Taipei」而不是「Taiwan」,其中不乏有網友謾罵,有部分網友看到也留言反彈,在留言區形成另類筆戰。而目前奧恰洛夫的臉書、IG、推特等的發文中,均已看不到「Taiwan」的用詞,從臉書的編輯記錄可看到,奧恰洛夫是在大約昨日深夜約10點半左右修改文章內容,將原本的「win against Taiwan」改成「win today」。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
推薦新聞
網友回應
載入中
已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由體育】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。