圖為位於首爾的南韓警察廳,27日舉辦如何預防網路霸凌的課程,脫下厚重外套的學生,在開著暖氣的室內聽課。(路透)
◎茅毅
Prime Minister Lee Nak-yon on Thursday asked Koreans to reduce their power usage in winter, to help the country maintain a stable power supply and sufficient power reserves.
總理李洛淵週四請求南韓人在冬天減少用電,以協助國家維持穩定供電和足夠的備轉容量。
"Most countries recommend room temperatures be kept between 18 and 20 degrees Celsius," Lee said during a meeting in Sejong. "But there are people who wear shorts indoors during the winter, and they need to reduce power use by lowering their room temperatures a little. Too much heating has an adverse effect on health."
李洛淵在世宗市一場會議中說,「大部分的國家建議,房間溫度維持在攝氏18度至20度間」。「但有人冬天在市內穿短褲。他們也有必要藉由降低一點自己房間的溫度來減少用電。暖氣吹太久,反而對健康有害」。
"Coal-fired thermal power plants will partially stop operations or limit power generation to reduce emissions of fine dust between December and February by 44 percent compared to a year ago," he said.
他還說,「燃煤的火力發電廠將部分停止運轉,或限制發電,以減少12月到2月間粉塵的排放量,達到年減44%」。
新聞辭典
adverse:形容詞,逆向(相反)的、不利(負面、有害)的。So far the drug is thought not to have any adverse effects.(這種藥至今都被認為沒有任何副作用。)
thermal:形容詞,熱(量)的、保暖的、溫泉的。It was the Romans who first recognized the medicinal benefits of Hungary’s thermal springs.(是羅馬人最先認識到匈牙利溫泉的療效。)
emission:名詞,排放、散發、放(發)射、射出。Environmental groups ask a reduction in the emission of greenhouse gases.(環保團體要求減少溫室氣體的排放量。)