國一時同學認為劉芙豪長得很像漫畫《破壞王》主角澤村典隆,「小破」這個綽號就跟著他至今;不過他說,不是不喜歡小破這個綽號,而是隨年紀漸長,他更偏好「JAX」這樣威猛的外號。
雙手比「X」 激勵自己
JAX由來是這樣的,劉芙豪說,從小到大他都沒英文名字,碰到新洋將都不知怎麼自我介紹,前年他向洋投馬卡龍反映,想要個特別英文名,但不要菜市場名。
馬卡龍說,美國棒球名人堂球星傑克森(Reggie Jackson)以打擊爆發力出眾著稱,在美國,取其名「Jack」有很會轟全壘打的意思,劉芙豪聽起來感覺不錯,但覺得Jack很常見,太像菜市場名了,於是加s成為「Jacks」,代表很多全壘打,再簡化成「JAX」,成了他既響亮又感覺很會轟全壘打的英文名。
不久,劉芙豪取JAX的最後一個英文字母「X」,往後只要有好表現,就會雙手交叉比出「X」手勢,激勵自己和隊友,同時也鼓舞球迷,他說,「這手勢還滿有個人特色的,我希望對球迷比X,球迷也能回比X,互動的感覺很不錯。」
(記者羅志朋)