〔體育中心/綜合報導〕洋基日籍投手田中將大今天投5局送出4次三振失1分,幫助洋基以6:2擊敗紅襪,美國聯盟分區賽戰成1:1的平手。根據外媒報導,TBS電視台播報員達林(Ron Darling)在講解時,脫口說出「chink」這個種族歧視的字眼遭到砲轟,他也隨即道歉。
根據《美國雅虎》報導,田中將大在第四局投出保送後,達林在播報時說,「這是個小弱點(A little chink in the Armor,意旨可讓人趁虛而入),田中第一次出現投球狀況。」他沒有意識到說出冒犯性的語言,後來他才說這是無心的。
達林隨後發表道歉聲明,「今晚稍早我使用一個方式來表達田中將大的投球表現,雖然是無意的,我為我選擇的用詞道歉」。
「Chink in the Armor」這句話字面上直譯是盔甲上的裂縫,但「chink」帶有歧視中國人、瞇瞇眼的貶意,這個雙關語可說是帶有歧視性的字眼。
《美國雅虎》指出,達林是混血兒,畢業於耶魯大學,出身在夏威夷,他的母親還是華人。
類似案例先前也曾發生過,像是NBA美國台裔球星林書豪在2012年尼克時期時打出「林來瘋」襲捲全美,但他對紐奧良黃蜂(鵜鶘前身)之戰發生9次失誤,讓尼克中止7連勝,當時被ESPN以「Chink in the armor」為題報導,引發爭議,ESPN隨後道歉並撤掉新聞;NBA76人「帥哥射手」瑞迪克(J.J. Redick)今年在錄製拜年影片時,說出「Chink」惹怒大批中國網友,瑞迪克也隨即在推特上道歉滅火。